استدیو تیپس

یک سایت دیگر با وردپرس فارسی


به گزارش خبرنگار استدیو، نمایشگاه کتاب تهران فرصتی است برای نویسندگان نامدار خارجی تا به دعوت ناشران ایرانی به تهران بیایند و با دوستداران آثار خود دیدار کنند. این بار اورهان پاموک نویسنده برجسته ترکیه و برنده نوبل ادبیات ۲۰۰۶ که آثارش پیش از دریافت جایزه نوبل هم به ۴۶ زبان ترجمه شده مهمان نشر ققنوس است.

وحید رهنمایی مسئول دفتر مدیر انتشارات ققنوس به خبرنگار استدیو گفت که این نویسنده ترکیه ای عصر امروز سه شنبه ۱۸ اردیبهشت با پرواز استانبول – تهران، وارد فرودگاه امام خمینی (ره) شده و مورد استقبال تنی چند از فعالان حوزه کتاب از جمله امیر حسین زادگان، مدیر انتشارات ققنوس قرار گرفته است.

بنا بر اعلام مسئولان این بنگاه انتشاراتی، برنامه های سفر کوتاه و دوروزه پاموک به ایران، شامل شرکت در مراسم بزرگداشتی که از سوی مجله بخارا و با همکاری انتشارات ققنوس، تحت عنوان «شب اورهان پاموک» ترتیب دادشده و سخنرانی در این برنامه و همچنین حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران است.

مجله بخارا اعلام کرده که مراسم «شب اورهان پاموک» فردا و با حضور اورهان پاموک، آیدین آغداشلو، فریبا وفی، زهره حسین‌زادگان و علی دهباشی و با هدف پرداختن به ویژگی‌های آثار این نویسنده مطرح ترک، برگزار خواهند گفت.

این برنامه که همراه خواهد بود با نمایش فیلمی مستند درباره پاموک، چهارشنبه ۱۹ اردیبهشت، ساعت ۵ عصر  در خانه اندیشمندان علوم انسانی به نشانی تهران خیابان استاد نجات الهی، نبش خیابان ورشو، برگزار می شود.

مطابق اعلام، این نویسنده ترکیه‌ای برنده جایزه نوبل ادبیات پس فردا پنجشنبه با حضور در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، در محل غرفه انتشارات ققنوس با علاقه‌مندان آثار خود دیدار خواهد کرد.

این برنامه که مسئولان بنگاه انتشاراتی یادشده گفته اند تلاش می کنند طول زمانی آن را تا پایان ساعت فعالیت نمایشگاه یعنی ۸ شب اضافه کنند، ساعت ۱۵ روز پنج‌شنبه (۲۰ اردیبهشت‌ماه) در مصلای امام خمینی (ره)، شبستان، انتهای راهرو ٢٥، غرفه انتشارات ققنوس، شروع خواهد شد و ارسلان فصیحی، مترجم نام آشنا، کار ترجمه صحبت های پاموک را در این دیدار، بر عهده خواهد داشت.

اورهان پاموک همان‌طور که در دنیا، نویسنده‌ای نام‌آشناست و آثارش به زبان‌های متعدد ترجمه شده، در ایران نیز پرمخاطب و محبوب است؛ «قلعه سفید» و «زندگی نو» از جمله آثار برجسته و موفق او هستند که با ترجمه ارسلان فصیحی و از سوی نشر ققنوس به چاپ رسیده‌اند.

یادآوری می شود که این دومین سفر پاموک به ایران است؛ وی در سال ١٣٨٢ و زمانی که هنوز مدال نوبل را به خانه نبرده بود، به دعوت همین بنگاه انتشاراتی به ایران آمده بود. این بار اما، پاموک در مقام نویسنده‌ای که موفق به دریافت جایزه نوبل شده، به ایران آمده و در واقع این، نخستین سفر یک نوبلیست ادبی به ایران به شمار می رود.

امکان نظر دهی وجود ندارد.