استدیو تیپس

یک سایت دیگر با وردپرس فارسی



به گزارش خبرنگار استدیو، ولادان وسکوویچ وزیر فرهنگ جمهوری صربستان در این مراسم که در محل غرفه کشورش در نمایشگاه کتاب تهران در نیم طبقه شبستان برگزار شد، با اشاره به روابط خوب فرهنگی میان ایران و صربستان ابراز امیدواری کرد این ارتباطات در حوزه های مربوط به ادبیات و ترجمه آثار نویسندگان دو کشور هم برقرار شود.

همچنین محسن جوادی معاون فرهنگی وزیر ارشاد و رئیس نمایشگاه امسال کتاب تهران با اشاره به سابقه ۸۰ ساله روابط دیپلماتیک بین دو کشور ایران و صربستان، گفت: شاید هیچگاه روابط فرهنگی میان دو کشور به این اندازه خوب نبوده است.

جوادی با بیان اینکه ایرانیان شناخت خوبی از ادبیات شرقی به خصوص صربستان دارند، ابراز امیدواری کرد نمایشگاه کتاب تهران بتواند به تقویت روابط بین نویسندگان دو کشور و در نتیجه مردم دو کشور کمک کند.

در این مراسم همچنین علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی موسسه شهر کتاب با اشاره به حضور ایران در نمایشگاه کتاب صربستان در دو سال قبل، شور و شوق مردم این کشور را برای بازدید از غرفه ایران و ورق زدن آثار نویسندگان ایرانی بسیار زیاد خواند و در عین حال گفت: اگرچه ۵۰ سال قبل مخاطبان ادبیات صربستان با پلی که بر رودخانه آنبریچ (نوبلیست صربستانی) آشنا شدند، اما در این ۵ دهه رفت و آمد اندکی روی این پل میان اهالی فرهنگ دو کشور انجام شده است.

وی با اشاره به اینکه فقط ۸ کتاب از صربستان به زبان فارسی ترجمه شده است، به قوت های کشورهای صربستان از حیث داشتن نویسندگان شاخص اشاره و ابراز امیدواری کرد: با ترجمه این آثار مردم کشورمان آشنایی بیشتری با فرهنگ و ادبیات صربستان پیدا کنند.

در این مراسم همچنین دو تن از شاعران و نویسندگان صربستان به بیان نکاتی درباره وضعیت فرهنگی و ادبی در کشورشان پرداختند.

امکان نظر دهی وجود ندارد.